検索結果一覧
-
英訳 遠野物語 『THE LEGENDS OF TONO』 柳田國男(Kunio Yanagida)TRANSLA…
17,000 円
本書籍は、遠野物語100周年を記念して制作された、英訳版の遠野物語です。 米国務省や国防総省、日米の大学教授を歴任したロナルド・A・モース氏が1975年に自身が出版した、英訳『遠野物語』を研究し再翻訳した著書になります。 同氏が遠野市で実際に見聞きし取材した内容が本書に反映されており、物語に登場する妖怪は、容姿や性格などの注釈が付けられ外国人にも非常に分かりやすい内容となっています。 In 1910, when Kunio Yanagita (1875-1962) wrote and published The Legends of Tono in Japanese, he had no idea that 100 years later, his book would become a Japanese literary and folklore classic. Yanagita is best remembered as the founder of Japanese folklore studies, and Ronald Morse transcends time to bring the reader a marvelous guide to Tono, Yanagita, and his enthralling tales. In this 100th Anniversary edition, Morse has completely revised his original translation, now out of print for over three decades. Retaining the original's great understanding of Japanese language, history, and lore, this new edition will make the classic collection available to new generations of readers. ※発刊から時間が経ったものになります。本にヤケ・スレなどがございます。何卒ご理解いただきますようお願いいたします。
【管理番号】 001066
-
チョイス限定
ウッドスマホスピーカー&ミツロウワックスセット 岩手県遠野市 遠野食工房…
15,000 円
遠野市で生産された板材(杉)をレーザー加工した木製のスマホスピーカーです。 中央部の穴にスマートフォンを差し込み音を鳴らすことで、内部で音を集音し音をスピーカーのように大きくします。 上部下部は木目が見えるよう無垢材を加工、横部はシックな焦がし加工とし、全体に【遠野市産ミツロウワックス】を塗りこみました。 ミツロウワックスは楽器やアンティーク家具の仕上げに用いられているもので、表面を保護するとともに木目を美しく浮かび上がらせます。 ワックスはミツロウと植物油が原料ですが、植物油は遠野市附馬牛町小出地区の【早池峰なたね油】を使用し、ミツロウはもちろん自家生産品を使用しています。 木の温かみが生み出す柔らかな音をお楽しみください!
【管理番号】 014009
-
ウッドスマホスピーカー【遠野産ミツロウワックス仕上げ】 遠野食工房蔵
10,000 円
遠野市で生産された板材(杉)をレーザー加工した木製のスマホスピーカーです。 中央部の穴にスマートフォンを差し込み音を鳴らすことで、内部で音を集音し音をスピーカーのように大きくします。 上部下部は木目が見えるよう無垢材を加工、横部はシックな焦がし加工とし、全体に【遠野市産ミツロウワックス】を塗りこみました。 ミツロウワックスは楽器やアンティーク家具の仕上げに用いられているもので、表面を保護するとともに木目を美しく浮かび上がらせます。 ワックスはミツロウと植物油が原料ですが、植物油は遠野市附馬牛町小出地区の【早池峰なたね油】を使用し、ミツロウはもちろん自家生産品を使用しています。 木の温かみが生み出す柔らかな音をお楽しみください!
【管理番号】 014003
87件中31~60件表示